回复
19
查看
1010
收藏
9

143

赠楼

8%

赠楼率

3241

蒸汽

888

主题

8964

帖子

1万

积分
发表于 2024-9-9 23:56:05 · 江苏 | 显示全部楼层 |阅读模式
联动帖子:https://keylol.com/t966759-1-1
1.

boss刑吏查略特,查略特不是名字,是战车的音译,


chariot
(古代用于战斗或比赛的)双轮敞篷马车

所以那个怪不叫查略特,马也不叫查略特,这个boss就该叫驾驶战车的刑吏

2.
深渊王的冠冕

深い底の王,虽然也能翻成深渊,但魂系列里深渊是个专有概念,一下子把这个四王之一给抬到了深渊之主的地位。

老实翻成 深底之王 不行吗

3.
深渊王冠dlc的boss 罪龙


日文:シン
罗马音:shin
英文翻译:sinh
繁中翻译:罪龙(sin—罪恶)

人家是沉眠之龙——希恩,毛线的罪龙。

上面3个是最经典的三个错误,会强烈混淆玩家的剧情解读。

魂2繁中翻译还包括以下各种错误:

缺译:
猎人头的奥赫(菈)
(瘦)身的谢伊
(渴)望之弓
(渴)望之铃
等等等等
缺译是因为 日文和中文有很多相似的异体字,

比如懒狗翻译不校对直接复制粘贴,中文字库里又没有这俩字,就缺失了。


混译:

最经典的 龙祭坛守卫 会爆 英雄扎因 的 装备

人家龙祭坛卫兵的装备明明就是番兵の直剣

从哪儿冒出来的 扎因

或者密港的蛮族会爆海军装备,人家日文原文明明就是蛮族の直剣

谁给转的正成 海军 了?


多译:
(这个可能是两边文本不同步的事,但也看出繁中翻译压根没上心。)
魂2里很多boss的灵魂和boss名对不上

比如
腐败物的灵魂 叫 腐败林格斯
铁王的灵魂 叫 熔土化身
啥的

还有什么 放逐罪执行者 变成 四臂守卫

这些基本上都是日文那边调整过的文本,繁中没有跟上。


————————————————————————————————————————————————————————————————

由此可见,魂2的繁中翻译质量确实差,至于不够信雅达什么,比如老王和安迪尔的话都文邹邹的看不太明白,则实在不值一提了。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

×
回复

使用道具 举报

浏览本版块需要:
1. 初阶会员或更高等级;
2. (点击此处)绑定Steam账号
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

欢迎发帖参与讨论 o(*≧▽≦)ツ,请注意
1. 寻求帮助或答案的帖子请发到问题互助版块,悬赏有助于问题解决的速度。发错可能失去在该板块发布主题的权限(了解更多
2. 表达观点可以,也请务必注意语气和用词,以免影响他人浏览,特别是针对其他会员的内容。如觉得违规可使用举报功能 交由管理人员处理,请勿引用对方的内容。
3. 开箱晒物交易中心游戏互鉴福利放送版块请注意额外的置顶版规。
4. 除了提问帖和交易帖以外,不确认发在哪个版块的帖子可以先发在谈天说地

  作为民间站点,自 2004 年起为广大中文 Steam 用户提供技术支持与讨论空间。历经二十余载风雨,如今已发展为国内最大的正版玩家据点。

列表模式 · · 微博 · Bilibili频道 · Steam 群组 · 贴吧 · QQ群 
Keylol 其乐 ©2004-2024 Chinese Steam User Fan Site.
Designed by Lee in Balestier, Powered by Discuz!
推荐使用 ChromeMicrosoft Edge 来浏览本站
广告投放|手机版|广州数趣信息科技有限公司 版权所有|其乐 Keylol ( 粤ICP备17068105号 )
GMT+8, 2024-9-21 11:29
快速回复 返回顶部 返回列表